Deuteronomy 34:11
Parallel Verses
New International Version
who did all those signs and wonders the LORD sent him to do in Egypt--to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.


English Standard Version
none like him for all the signs and the wonders that the LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,


New American Standard Bible
for all the signs and wonders which the LORD sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,


King James Bible
In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,


Holman Christian Standard Bible
He was unparalleled for all the signs and wonders the LORD sent him to do against the land of Egypt--to Pharaoh, to all his officials, and to all his land,


International Standard Version
What signs and wonders the LORD sent him to do throughout the land of Egypt, to Pharaoh, and to all of his servants who lived in the whole land!


American Standard Version
in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,


Douay-Rheims Bible
In all the signs and wonders, which he sent by him, to do in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land,


Darby Bible Translation
according to all the signs and wonders that Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;


Young's Literal Translation
in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,


Commentaries
34:9-12 Moses brought Israel to the borders of Canaan, and then died and left them. This signifies that the law made nothing perfect, Heb 7:19 It brings men into a wilderness of conviction, but not into the Canaan of rest and settled peace. That honour was reserved for Joshua, our Lord Jesus, of whom Joshua was a type, (and the name is the same,) to do that for us which the law could not do, Ro 8:3. Through him we enter into the spiritual rest of conscience, and eternal rest in heaven. Moses was greater than any other prophet of the Old Testament. But our Lord Jesus went beyond him, far more than the other prophets came short of him. And see a strong resemblance between the redeemer of the children of Israel and the Redeemer of mankind. Moses was sent by God, to deliver the Israelites form a cruel bondage; he led them out, and conquered their enemies. He became not only their deliverer, but their lawgiver; not only their lawgiver, but their judge; and, finally, leads them to the border of the land of promise. Our blessed Saviour came to rescue us out of the slavery of the devil, and to restore us to liberty and happiness. He came to confirm every moral precept of the first lawgiver; and to write them, not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. He came to be our Judge also, inasmuch as he hath appointed a day when he will judge all the secrets of men, and reward or punish accordingly. This greatness of Christ above Moses, is a reason why Christians should be obedient and faithful to the holy religion by which they profess to be Christ's followers. God, by his grace, make us all so!

10-12. there arose not a prophet since—In whatever light we view this extraordinary man, the eulogy pronounced in these inspired words will appear just. No Hebrew prophet or ruler equalled him in character or official dignity, or in knowledge of God's will and opportunities of announcing it.
Deuteronomy 34:10
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com