Joel 2:17
Parallel Verses
New International Version
Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"


English Standard Version
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, “Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”


New American Standard Bible
Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'"


King James Bible
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?


Holman Christian Standard Bible
Let the priests, the LORD's ministers, weep between the portico and the altar. Let them say:" Have pity on Your people, LORD, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, Where is their God?'"


International Standard Version
As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: 'Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"


American Standard Version
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?


Douay-Rheims Bible
Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?


Darby Bible Translation
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?


Young's Literal Translation
Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: 'Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?'


Cross References
Exodus 32:11
And Moses sought the LORD his God, and said, LORD, why does your wrath wax hot against your people, which you have brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?


Exodus 32:12
Why should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.


Numbers 25:6
And, behold, one of the children of Israel came and brought to his brothers a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.


2 Chronicles 8:12
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,


Psalm 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?


Psalm 42:10
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God?


Psalm 44:13
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.


Psalm 74:10
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?


Psalm 79:10
Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed.


Psalm 115:2
Why should the heathen say, Where is now their God?


Jump to Previous
Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore
Jump to Next
Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore
Commentaries
2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

17. between the porch and … altar—the porch of Solomon's temple on the east (1Ki 6:3); the altar of burnt offerings in the court of the priests, before the porch (2Ch 8:12; compare Eze 8:16; Mt 23:35). The suppliants thus were to stand with their backs to the altar on which they had nothing to offer, their faces towards the place of the Shekinah presence.

heathen should rule over them—This shows that not locusts, but human foes, are intended. The Margin translation, "use a byword against them," is not supported by the Hebrew.

wherefore should they say … Where is their God?—that is, do not for thine own honor's sake, let the heathen sneer at the God of Israel, as unable to save His people (Ps 79:10; 115:2).

Joel 2:16
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com